注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

减速慢行

吟成豆蔻才犹艳 睡足酴醾梦也香(本博文字,均系原创;浏览随意,转载谢绝。)

 
 
 

日志

 
 

关雎  

2009-03-16 00:03:01|  分类: 《诗经》我译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

 

 

关雎 - 小眼睛男人 - 减速慢行

 

原文:                         译文:

关关雎鸠, (1)               (关关对唱的雎鸠,)

在河之洲。                    (双双在那河中的小洲。)

窈窕淑女, (2)               (窈窕善良的好姑娘,)

君子好逑。 (3)               (好男子喜欢把她追求。)

 

参差荇菜, (4)               (有长有短的荇菜,)

左右流之。 (5)               (左一丛右一簇的漂浮。)

窈窕淑女,                    (窈窕善良的好姑娘,)

寤寐求之。 (6)               (我做梦都想追到她。)

 

求之不得,                     (追求她还没有成功,)

寤寐思服。 (7)                (睡梦中都在反复思量。)

悠哉悠哉, (8)                (长长的夜呀长长的夜,)

辗转反侧。                     (翻来覆去也睡不着。)

 

参差荇菜,                                                           (有长有短的荇菜,)

左右采之。                      (左一把右一把来采它。)

窈窕淑女,                      (窈窕善良的好姑娘,)

琴瑟友之。 (9)                 (我弹琴鼓瑟去亲近她。)

 

 

参差荇菜,                      (有长有短的荇菜,)

左右芼之。 (10)                (左一把右一把来择它。)

窈窕淑女,                      (窈窕善良的好姑娘,)

钟鼓乐之。                      (我敲钟击鼓去逗乐她。)

 

(1)关关:雎鸠之鸣叫声;雎鸠:朱熹《诗集传》:“雎鸠,水鸟,一名王雎。状

         类凫鷖,今江淮间有之。生有定耦,而不相乱。耦常并游,而不相狎”

          云云。古往今来,多有注释,一般都解释为一种恩爱鸟类。

(2)马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按《广雅》:‘窈窕,好也’。窈窕二字叠韵。

          《方言》:‘......秦晋之间,美心为窈,美状为窕’”。

    毛亨:“淑,善。”

(3)毛亨:“逑,匹也。”

    陈奂《诗毛氏传疏》:“匹,配也。好匹,犹嘉配耳。”

(4)朱熹:“参差,长短不齐之貌。荇,接余也。根生水底,茎如钗股,上青下

         白,叶紫赤,圆径寸余,浮在水面。”

(5)毛亨:“流,求也。”

(6)马瑞辰:“寤寐,犹梦寐也。”

(7)毛亨:“服,思之也。”

(8)钱钟书《管锥篇》第一册《毛诗正义-关雎五》:“《传》、《笺》以服与

          悠皆释为思 ,不胜堆床骈拇矣。悠作长、远解,亦无不可。何夜

          之长?其人则远!正复顺理成章。”

(9)陈奂:“友之友,读得相亲有之有。乐之乐,读如喜乐之乐。”

(10)毛亨:“芼,择也。”

 

注音:雎:(JU)居    逑:(QIU)求    参:(CEN)     差:(CI)疵

     荇:(XING)杏  芼:(MAO)冒    乐:(YUE)跃

 

   《关雎》篇出《诗经》《国风》之《周南》,为第一篇。相信大家对这一篇都极为熟悉,尤其是青年男女,谁还不能“关关”两声?

    对它的翻译,没有大的异议,也没有大的分歧。“左右流之”一般都将它翻译为“这边那边来捞它”,毛亨也将它解释为“求也”;我有一点看法,“左右流之”应该是说“荇菜”在船的两边漂浮摇摆的样子,所以我把它翻译成“左一丛右一簇的漂浮”;大家也都各有其道理,相信谁,这首男子慕恋女子,想和她结成比翼鸟、连理枝的古老恋歌,没有大的影响。

    因此,我也就不再啰嗦了,以免多嘴之嫌。

 

 

 

                                 2009.03.15.    于酒泉

       

         

  评论这张
 
阅读(143)| 评论(31)
推荐

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017