注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

减速慢行

吟成豆蔻才犹艳 睡足酴醾梦也香(本博文字,均系原创;浏览随意,转载谢绝。)

 
 
 

日志

 
 

宛丘  

2009-04-06 22:32:50|  分类: 《诗经》我译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

宛丘 - 小眼睛男人 - 减速慢行

 

原文:                        译文:

子之汤兮,(1)               (你摇动曼妙的身躯,)

宛丘之上兮!(2)              (在宛丘的上面舞蹈!)

洵有情兮,                    (我虽然真的喜欢你,)

而无望兮!(3)                (却不敢将希望怀抱!)

 

坎其击鼓,(4)                (敲起鼓儿咚咚咚,)

宛丘之下。                    (你又舞动在宛丘的山脚。)

无冬无夏,                    (不管春秋还是冬夏,)

值其鹭羽。(5)                (手持着鹭鸶的羽毛。)

 

坎其击缶,(6)                (敲起瓦盆当当当,)

宛丘之道。                    (你又来到宛丘的山道。)

无冬无夏,                    (不管春秋还是冬夏,)

值其鹭翿。(7)                (舞动着鹭鸶的羽毛。)

 

(1)毛亨:“汤,荡也。”

    余冠英:“汤、荡古通用。荡是摇摆,形容舞姿。”

(2)余冠英:“宛丘,......又叫韫丘,是陈国人游观之地。”

(3)余冠英:“诗人自谓对彼女有情而不敢抱任何希望。”

(4)朱熹:“坎,击鼓声。”

(5)毛亨:“值,持也。”

    孔颖达:“常持其鹭鸟羽翳,身而舞也。”

(6)孔颖达:“即今之瓦盆也。”

(7)毛亨:“翿,翳也。”

 

洵(XUN)荀    鹭(LU)路    缶(FOU)否    翿(DAO)道

 

    诗出《诗经》《国风》之《陈风》。一个有着袅娜舞姿的巫女,敲着鼓,打着瓦盆,无冬无夏在宛丘的山上、山脚、道路上翩翩起舞,她的轻摇曼舞,不时吸引着诗人的目光,拨动诗人的心弦,一腔爱慕之情,却不敢向她诉说。看来远古时代的巫女就有其神秘的一面,以至于我们的老祖先都心怀敬畏之心。

    巫女,在本诗中并没有明指,多是后人的猜度,我认为诗人所写,也有可能就是一个普通的、喜欢舞蹈的舞女而已,至于诗中的“无冬无夏”与手持羽毛,或许只是诗人的夸张和对舞蹈镜头的截取罢。而类似于现在的“单相思”一般的爱恋,不管什么原因,难道在很早以前的老祖先中就不存在吗?

    我对这首诗的理解有些另类,没办法,老祖先的语言肯定有别于当代语言,那时候一定也存在方言土语,何况还要将他上升到诗、上升到文化的高度,最关键的是那时候没有笔,也没有纸,无论是将它刻在龟甲上,还是将它刻在竹简上,都是颇费功夫的事情,即便就是口口相传,那么,等到孔老二筛选删定《诗三百》的时候,能将诗人的创作原模原样,丝毫不差的记载下来,难度肯定不小,所以咱们只好从各自不同的角度去理解,即便是大相径庭、背道而驰,我看也没有什么关系。

 

 

 

                                 2009.04.02.    于酒泉

   

 

  评论这张
 
阅读(60)| 评论(27)
推荐

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017